當下軟件園 / 匯聚當下最新最酷的軟件下載站!
當下軟件園
您的位置: 首頁 > 應用軟件 > 編程工具 > Poedit Pro(本地化漢化工具) V2.2.2.5728 中文綠色版
Poedit Pro Poedit Pro(本地化漢化工具) V2.2.2.5728 中文綠色版 / Poedit Pro破解版 版本
  • 軟件大?。?/span>15.46M
  • 軟件語言:簡體中文
  • 軟件類型:漢化軟件
  • 軟件授權:免費軟件
  • 更新時間:2019-05-18
  • 軟件類別:編程工具
  • 軟件官網(wǎng):http://m.daaijiaoyu.cn
  • 應用平臺:Win2003,WinXP,Vista,Win7,Win8

網(wǎng)友評分: 分數(shù) 9.4

軟件非常好(94% 軟件不好用(6%

  Poedit Pro是一款功能強大的本地化工具。本軟件內(nèi)置于wxWidgets工具中,可在所有它支持的平臺上運行,常用來漢化各種程序。兼容Unix下的GTK+以及Windows。

Poedit Pro破解版

  PoEdit專業(yè)漢化版提供更方便的辦法編輯目錄,無需啟動VI文本編輯器,手動編輯。

【使用說明】

  從POT更新PO文件

  如果你翻譯完成一個PO文件后,使用此PO文件的程序升級了,此時新的程序中可能包含了原來PO文件中沒有的詞匯條目,也可能以前的詞匯條目在新程序中不再使用了,怎么更新呢?

  一種方法是自己從新程序中提取PO文件,另一種方法是使用POT文件自動更新。

  一般程序作者提供了POT文件(有的是PO為后綴名,需要手動修改為POT后綴名),它包含了最新的詞匯條目供你更新使用。微軟Office PowerPoint的模板文件后綴名也是POT,注意別搞錯了。

  在PoEdit菜單欄中,選擇“條目》從POT文件更新……”,選擇最新的POT文件就可以了更新了。

  利用TM(翻譯詞庫)

  比如翻譯Wordpress的一個插件的PO文件,由于專業(yè)術語一般都相關或相同,因此這個PO文件中有很多詞匯可能已經(jīng)被翻譯過了,比如在wordpress 自身或者其他插件或主題的zh_CN.po文件中。利用PoEdit的TM(Translation Memory)功能,可以利用前輩的翻譯成果而不用從頭開始。

  先搜集一些與你要翻譯的程序相關的已經(jīng)翻譯好的MO文件,TM利用的是MO而不是PO。

  首先在PoEdit中創(chuàng)建翻譯詞庫。

  1、在PoEdit 菜單欄中,選擇“文件》首選”,打開“首選”對話框,選擇“翻譯詞庫”面板,如下圖所示。

  2、點擊“添加”按鈕,添加語言“zh(Chinese)”后,如上圖所示,“我的語言”中出現(xiàn)了“zh”。

  3、“到DB的路徑”可以保持默認,這是PoEdit創(chuàng)建的翻譯詞庫的保存位置,如果有必要可以備份它。

  4、點擊“產(chǎn)生數(shù)據(jù)庫”按鈕,打開“更新翻譯詞庫”的對話框,如下圖所示。

  5、在此對話框中,點擊“添加文件”按鈕,選擇你搜集的MO文件存放的位置,PoEdit會自動搜索MO文件并列出,點擊“下一個”按鈕,將會生成翻譯詞庫。到此,翻譯詞庫就創(chuàng)建好了,以后你還可以通過這種方式更新補充翻譯詞庫。

  如何使用翻譯詞庫,很簡單。

  匹配的翻譯一般是粗體顯示,可以用“CTRL+U”確定,也可以用鼠標右鍵選擇恰當?shù)姆g。

  單數(shù)和復數(shù)的問題

  INTEGER 表示單復數(shù)變化形式的數(shù)量,其值是一個正整數(shù)。中、日、韓文里沒有單復數(shù)區(qū)分,也就是說單復數(shù)變化形式只有一種, 所以 nplurals=1,英文單復數(shù)有兩種表現(xiàn)形式,所以 nplurals=2; EXPRESSION 表示對第幾種單復數(shù)變化取相應的第幾種譯文,其值是一個標準的 C 語言表達式。如果有四種單復數(shù)變化,這個 表達式的值將包括 0、1、2、3,分別對應于譯文 msgstr[0]、msgstr[1]、msgstr[2]、msgstr[3]。所以,有時這個表達式相當復雜。 在漢語里,只需 plural=0,譯文只要保留 msgstr[0] 即可。

  使用快捷鍵

  翻譯是個體力活兒,使用快捷鍵絕對可以提高效率。

  (1)使用“ALT+U”,可以確認模糊的翻譯。

  (2)使用“ALT+C”,可以將需翻譯的條目拷貝到翻譯欄中。

  (3)使用“CTRL+F”,可以查找匹配的文字。

  使用查找功能

  要善于使用查找功能,也能提高效率。可以直接在程序界面中拷貝需要翻譯的文字,然后在PoEdit中查找相關文字。PO文件中的詞匯條目是按照先按照程序源文件,其次是源文件中的位置排序的。如果某個詞匯不知道在哪兒,一般情況下與其前后的詞匯是在同一個文件中,也就可能在同一個界面中。

  一般情況下,選擇“在原文中查找”和“在譯文中查找”就行了。

  查看程序文件

  翻譯某些詞匯時,由于脫離了語義環(huán)境,可能不知道如何翻譯。除了直接在界面中查看相關詞匯外,還可以查看詞匯所在的源程序文件。

軟件特別說明

標簽: 軟件漢化工具 開發(fā)工具

其他版本下載

更多(9)>軟件漢化工具

很多軟件本身不支持中文,如果你將要將整個界面轉(zhuǎn)換為中文界面,只需利用軟件漢化工具就能夠幫助你將其他國家的語言改變成中文,小編針對這類軟件進行了整理,有需要的趕快來看看吧! 查看 >>
網(wǎng)友評論
回頂部 去下載

關于本站|下載幫助|下載聲明|軟件發(fā)布|聯(lián)系我們

Copyright ? 2005-2024 m.daaijiaoyu.cn.All rights reserved.

浙ICP備06019006號-1 浙公網(wǎng)安備33038102330474號